欢迎访问粤港澳大湾区新闻生活综合门户网站——粤港澳在线(www.yga360.com)!

粤港澳在线

[切换城市]

世说新语两则教案(《世说新语》两则练习题答案)

粤港澳在线 2021-5-4 15:40 4

摘要:  《世说新语》两则练习题答案1.翻译下列句子中的词语的意思(1)内集:召集家人(2)俄而:一会儿,不久(3)差可拟:差不多可以相比(4)乃:才(5)不:通“否”, ...

《世说新语》两则练习题答案

1.翻译下列句子中的词语的意思

(1)内集:召集家人

(2)俄而:一会儿,不久

(3)差可拟:差不多可以相比

(4)乃:才

(5)不:通“否”,不在

(6)委:丢下、舍弃

2.写出下列句子中词语的古今意义。

(1)去 古义:离开 今义:离开所在的地方到别处

(2)儿女 古义:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈 今义:儿子和女儿

(3)期 古义:约定 今义:规定的时间,或一段时间。如定期,限期

(4)顾 古义:回头看 今义:看

(5)引 古义:拉 ,牵挽 今义:带领

3.翻译下面句子。

(1) 跟把盐撒在空中差不多

(2) 不如比作风把柳絮吹得满天飞舞

(3)陈太丘不再等候便离开了,陈太丘走后,(友人)他才来

(4) 您跟我父亲约好正午。正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。

翻译初中一年级语文25课(世说新语)两则中的咏雪

我业余的最大爱好就是读《世说》,我有博客专门写读此书的感受,你有什么问题欢迎交流。一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

世说新语两则咏雪和陈太丘与友期的翻译

《咏雪》原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

陈太丘与友期

作者:刘义庆

原文:

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

《世说新语》二则 《期行》、《乘船》的译文

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

【译文】 陈太丘与友人相约同行,约定在正午,正午过后友人还没有来,太丘便不再等候,离开了。走后客人才到。元方这时七岁,正在门外玩耍。客人问元方:“您父亲在家吗?”元方回答说:“等了您很久您却没有来,已经走了。”太丘的朋友便很生气,说:“真不是君子啊!与别人相约同行,却抛下别人自己走了。”元方说:“您与我父亲约定在正午出行。正午还不到,就是不讲信用;对着别人的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”朋友感到无比惭愧,忙下车拉元方。元方走入家门,不再回头。

乘船原文

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

大意

华歆、王朗一起乘船逃难。一个人想要搭船,华歆当即感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他了,难道可以因为情况紧急就不让他乘坐吗?”(王朗)于是还像当初一样救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。

站务QQ:5665305(微信同号) E-mail:5665305@qq.com
Copyright © 2019-2021 粤港澳在线 All Rights Reserved.
粤公网安备44030702002687号 粤ICP备14084703号-14